And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
Quando il popolo si mosse dalle sue tende per attraversare il Giordano, i sacerdoti che portavano l'arca dell'alleanza camminavano davanti al popolo
14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
14 Così, quando il popolo levò le tende per passare il Giordano, i sacerdoti che portavano l'arca del patto camminavano davanti al popolo.
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
La Dimora fu smontata e i figli di Gherson e i figli di Merari si misero in cammino portando la Dimora
Because she and her husband were afraid that this handkerchief, bearing the initial H, might lead me to suspect her of complicity in the murder.
Perché lei e suo marito temevano che questo fazzoletto con l'iniziale... avrebbe potuto farmi sospettare la sua complicità nell'omicidio.
He insisted on doing everything himself and bearing the entirety of the expense.
Ha insistito nel fare tutto lui stesso, e nel sobbarcarsi tutte le spese e i debiti.
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
Orchetti che portano la Mano Bianca di Saruman.
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
Mentre le nostre madri lavorarono per la libertà, è nostro dovere, obbligo, volere il nostro posto in casa, allevare chi tramanderà i nostri costumi.
The faces of Hayward House... grown-up, but still bearing the scars of our time spent with Mrs. Hayward.
I volti della Hayward House... ormai cresciuti, ma ancora... segnati dalle cicatrici lasciate dagli anni trascorsi con la signorina Hayward.
Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner.
La sua auto, che porta gli stendardi reali, si muove lentamente lungo il tragitto da Tatnum Corner.
Very, very warm, bearing the name of a legend on the front.
Caldissimo, con scritto sul davanti il nome di una leggenda.
A city still bearing the physical scars of the Second World War and now feeling the full stifling effect of President Jimmy Carter's grain embargo.
Una citta' che reca sempre le cicatrici della seconda guerra mondiale e che ora sente l'effetto soffocante dell'embargo del grano del presidente Jimmy Carter.
creating the happiness and bearing the bitterness.
cercare la felicità e accantonare il rancore.
And you're saying that a man bearing the king's commission decided to rape a stray lady traveler he came upon in the woods, for no good reason.
E voi dite che un uomo che ha ricevuto il proprio incarico dal Re in persona... si sarebbe azzardato a stuprare una viaggiatrice smarrita nel bosco, senza alcun motivo.
This man was one of two who came bearing the Sword of Osman as proof of your endorsement.
Quest'uomo era uno dei due giunti recando la spada di Osman come prova del vostro sostegno.
Bearing the white wine of surrender.
E porto il vino bianco della resa.
I've come bearing the most delightful news.
Sono venuto a darvi la più deliziosa delle notizie.
I had orders from General Washington to locate a crate bearing the mark of the Axminster Bell Company, London, and destroy its contents utterly.
L'ordine del generale Washington era di individuare la cassa recante il simbolo della Axminster Bell Company di Londra... e distruggerne completamente il contenuto.
Did you never ask yourself what kind of a God plants a tree bearing the fruit of true knowledge, only to forbid his creation to partake?
Vi siete mai chieste quale Dio pianta un albero colmo dei frutti della vera conoscenza solo per non condividerli con le sue creature?
You're all bearing the burden of his actions.
State tutti portando il peso delle sue azioni.
The institution of another Member State shall not, on those grounds alone, become responsible for bearing the costs of benefits in kind or in cash provided to those persons or to members of their family.
L’istituzione di un altro Stato membro non diventa per questo solo fatto responsabile del costo delle prestazioni in natura o in denaro concesse a queste persone o a un loro familiare.
It increases the chance of becoming pregnant and bearing the long-awaited child.
Aumenta le probabilità di rimanere incinta e di sopportare il bambino tanto atteso.
In a forest near Gallimar, we found two bodies hanging from a tree bearing the seal of Aydindril round their necks.
In una foresta vicino a Gallimar, abbiamo trovato due cadaveri appesi ad un albero che portavano il sigillo di Aydindril attorno al collo.
I want them to live, each day... bearing the weight of their crimes.
Voglio che vivano, ogni giorno... portando il fardello dei loro crimini.
Wendell talked about bearing the consequences and "doing the right thing."
Wendell ha parlato di "sopportare le conseguenze" e... "fare la cosa giusta".
Nothing bearing the crest of Camelot.
Niente che abbia lo stemma di Camelot.
Oh, but I have returned, Mr. Palmer, bearing the stomach contents that you were supposed to deliver to Abby.
Oh, ma io sono tornato, signor Palmer. Portando il contenuto dello stomaco che lei doveva consegnare ad Abby.
You have come bearing the gold we deposited with the Medici bank?
E siete venuto portando con voi l'oro che abbiamo depositato alla banca Medici?
He said that a great wizard bearing the name of our land... will descend from the heavens, and save us all.
Disse che un grande mago dal nome della nostra terra... sarebbe disceso dal cielo per salvarci tutti.
Bearing the principles in mind can help civil servants to understand and apply rules and principles correctly, and guide them towards the right decision in situations where they should exercise judgement.
Conoscere tali principi può aiutare i funzionari a comprendere ed applicare correttamente le norme ed i principi, nonché orientarli verso la decisione giusta laddove siano chiamati ad operare in base al proprio giudizio.
The point is this: my country and my people have done nothing to contribute to global warming, but we are already bearing the brunt of its consequences.
Il punto è che il mio paese e il mio popolo non hanno fatto nulla per contribuire al riscaldamento globale, eppure siamo già tra coloro che ne subiscono le conseguenze maggiori.
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
Poi si mossero i Keatiti, portando gli oggetti sacri; gli altri dovevano erigere la Dimora, prima che questi arrivassero
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Come Giosuè ebbe parlato al popolo, i sette sacerdoti, che portavano le sette trombe d'ariete davanti al Signore, si mossero e suonarono le trombe, mentre l'arca dell'alleanza del Signore li seguiva
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Ecco venire anche Zadòk con tutti i leviti, i quali portavano l'arca dell'alleanza di Dio. Essi deposero l'arca di Dio presso Ebiatàr, finché tutto il popolo non finì di uscire dalla città
5.3995881080627s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?